Ako sa povie káva v rôznych jazykoch?

Coffee, buna či muckadaymashkikiwabu - takto sa povie káva v rôznych jazykoch
Zaujímali ste sa niekedy o to, ako sa povie káva v rôznych jazykoch? Väčšinou ju všade označujú podobne, avšak nájdu sa aj netradičné výnimky.

Kávu pijú ľudia po celom svete. Ide o nápoj, ktorý je dobre známy azda každému a teší sa obrovskej obľube. Nuž a čo je zaujímavé, v mnohých končinách ho označujú podobným slovom. Aké sú najčastejšie preklady slova káva?

My v strednej Európe vychádzame z arabského slova „qahwah“, z ktorého neskôr Turci spravili „kahveh“ a v našom regióne sú obľúbené práve odvodeniny týchto verzií.

Na Slovensku a v Čechách je to „káva“ (Česi hojne využívajú aj „kafe“), v Chorvátsku, Bielorusku či Litve „kava“, na Ukrajine „kava“, prípadne „kavy“, v Poľsku zasa „kawa“. Srbi hovoria káve „kafa“, Slovinci „kave“, Maďari „kávé“ a Gruzínci „qava“. Všetko je to veľmi podobné a ďaleko nie sú ani Fíni so svojou „kahvi“.

V mnohých ďalších jazykoch sa používa niečo na štýl anglického „coffee“. Vo Walese označujú kávu ako „coffi“, v Holandsku „koffie“, v Nemecku „Kaffee“, Rusi majú „kofe“.

Veľmi silnou vetvou je aj slovo „caffe“ a jeho verzie. V Taliansku je to „caffè“, vo Francúzsku „café“, v Španielsku „el café“, katalánsky sa káva povie „cafe“, v Írsku vám nalejú „caife“, v Portugalsku „café“, v Rumunsku je to zasa „cafea“ a vo Vietname „cà phê“.

Mnoho ďalších jazykov pomenúva kávu podobne, avšak miesto C píšu na začiatku slova K. V Albánsku, Bulharsku, Macedónsku či na Malte majú „kafe“, Dáni, Nóri a Švédi „kaffe“, Gréci „kafés“ (καφές). O niečo vzdialenejší sú Islanďania s „kaffii“, Lotyši a ich „kafija“ či Luxemburci a „Kaffi“.

Je zaujímavé, že napríklad v Etiópii, ktorá je jedným z domovov kávy, používajú slová „buna“, „bunna“, „buni“ alebo „bun“. V arabských krajinách je to „qahioa“, „qahua“ alebo „qahwe“, v Egypte „qahua“.

Vo svete nájdeme aj ďalšie rôzne označenia. Na Filipínach sa káve hovorí „kape“, na Hawaji „kope“, v Indonézii či na Srí Lanke „kopi“, v Japonsku „koohii“, Peržania ju označujú „qéhvé“, Swahilci „kahawa“, v jazyku Zulu je to „ikhofi“, Estónci majú „kohv“, v latinčine zasa dominuje označenie „capulus“.

Netradičné názvy pre kávu majú v Arménsku „surč“ (սուրճ), na Jáve „warung“ a úplne exkluzívne kávu označujú v indiánskom kmeni Odžibvejcov (pôvodní obyvatelia z okolia Veľkých jazier medzi Kanadou a USA): „muckadaymashkikiwabu“. V preklade to znamená čierna liečivá voda.

Tak čo, ktoré označenie sa vám pozdáva najviac?

KÁVA A KÁVOVAR ZADARMO